L’amor ne dasfarà: Love will tear us apart tradotta in veneto
Avete mai pensato a come potrebbero essere le vostre canzoni preferite tradotte in dialetto veneto? La pagina facebook Vedo la gente Joy Division c’ha provato, chiedendo ai suoi fan di inviare la traduzione di Love Will Tear Us Apart
nei vari dialetti.
La padovana Chiara Tessarolo ha preso carta e penna ed ha scritto la traduzione della canzone più famosa della band di Ian Curtis in veneto.
“L’ amor ne desfarà
(Padova)
Quando che te fa sempre e soite robe,
E no te ghe pi ambission,
Te se sempre pi inrabiá,
No te emossiona pi gnente,
E ognuno ze drio ciapar a so strada.
L’ amor ne desfarà naltra volta.
Perché le così fredo dentro sta camera?
Te te se girada da chealtra parte.
Magari son mi che sbajo el momento,
ma me sembra che no se portemo pi rispetto.
Però se voemo ancora ben
come a prima volta.
Te cria intanto che te dorme
e mi me sento un coion,
me ciapa a disperassion se penso
che sta roba bea no a poe funsionare.
Ma l amor ne desfarà naltra volta.”